Je dois ajouter plusieurs prises en charge de la langue pour mon application angulaire 4.Je besoin de connaître la meilleure approche pour y parvenir. P>
4 Réponses :
Vous pouvez utiliser Vous pouvez importer la bibliothèque et créer un ensemble de fichiers JSON contenant les traductions et le mettre à l'intérieur du dossier d'actifs. p> alors vous pouvez le renvoyer dans le HTML. dire par exemple. p> EN.JSON CODE> STRY> a, P>
<input [label]="'guest.first-name' | translate" type="text" name="form_name" [(ngModel)]="firstName" required="required" ></input>
Vous pouvez utiliser
Pouvez-vous expliquer davantage pourquoi ce sont de bons projets? Le nom d'une bibliothèque n'est pas toujours un grand contexte.
Si vous développez un projet à l'aide de JOHHIPSTER, vous pouvez comprendre que le projet JOHHIPSTER est bon pour le développement.parce que vous pouvez utiliser la plupart des bibliothèques ensemble via Jhhipster.So Vous ne pouvez vérifier que JOHHERSSTER Project pour vérifier quelle bibliothèque ou quel cadre est populaire maintenant sur le monde.
Si vous utilisez un CLI angular pour créer NewApp, il a une bonne infrastructure pour Traduire, qui utilise NGX-TRADUCTER. Et pour traduire votre text, utilisez le tuyau d'utilisation: Traduire comme:
constructor(public translate: TranslateService, zone: NgZone) { translate.use('en'); }
Vous pouvez également faire une chose simple en faisant divers fichiers tels que EN.JSON, etc. consistant à divers lêles tels que
<h1>{{languageVar.lbl_name1}}</h1>
<p>{{languageVar.lbl_name2}}</p>