7
votes

Polices Unicode pour japonais

Je crée une partie. J'ai une interface utilisateur avec du texte. Récemment, nous voulions ajouter une version de langue japonaise, mais j'ai un problème avec des polices. J'utilise stb_freetype pour rasteriser des polices et je supporte UNICODE afin que cela ne soit pas un problème. Mais la plupart des polices ne semblent pas contenir des caractères de Janapais, sur Windows, j'ai constaté que Arial Unicode le fait. Mais sa taille est de 26 Mo, c'est beaucoup plus que notre jeu complet!

J'ai vu Unicode et polices mais cela ne couvre pas mes questions complétablement.

Donc, fondamentalement, je demande environ 2 choses:

  1. Les polices de Janapaise ont-elles différentes caractères? Je veux dire, les polices occidentales ont des versions Serif, Sans Serif ou plus de versions exotiques. Cela s'applique-t-il aussi aux polices asiatiques?

  2. J'utiliserais probablement une police système plutôt que de fournir moi-même un tel fichier. Je sais comment localiser Arial Unicode sous Windows, mais notre jeu a également des versions pour Mac OSX, Linux et iOS. Où puis-je trouver des polices Unicode (et lesquelles dois-je utiliser) sur ces plates-formes? Surtout je serais intéressé à propos de Linux, car il s'agit de la plate-forme moins familière pour nous.


6 commentaires

Cette question semble que cela pourrait être mieux sur superutilisateur ... Je suppose que je vais y répondre de toute façon, cependant.


Notez que ARIAL UNICODE MS est (a) une police de secours, prévue en tant que dernier recours à afficher des points de code que aucune autre police sur le système n'a, (B), elle est bloquée à Unicode 2 qui est assez ancienne (c) elle Ne supporte aucun rendu de script, ce qui le rend inutile pour une grande majorité de scripts qu'il prétend supporter de l'appui. En outre, c'est une police qui vient avec bureau et ce n'est pas nécessairement sur chaque système Windows. Ne l'utilisez pas, s'il vous plaît.


@Joey: Quelle polon unicode doit être utilisée comme par défaut alors?


Si vous voulez dire une police, vous pouvez spécifier comme défaut qui englobera la plupart des langues ou toutes les langues ... Il n'y a rien de tel. Juste pas. La substitution de police prendra soin de sélectionner une police pour vous si vous utilisez un script qui n'est pas contenu dans le spécifié.


Eh bien, en fait, je fais le niveau le plus bas possible des polices de manutention. Fondamentalement, je rasérimez des glyphes intéressants de fichiers TTF et de les rendre avec OpenGL. J'ai besoin de coder cette substitution de police moi-même.


@Joey: Pour être plus précis sur ce qui est "défaut", je vais donner un exemple concret. J'ai un classement avec des surnoms et des scores. J'utilise la police personnalisée pour ces données créées par nos artistes le long de l'interface utilisateur. Mais si quelqu'un utilise un surnom japonais, je veux passer à la police "Par défaut", car notre police n'a que peu de sous-ensemble de caractères unicodes.


4 Réponses :


0
votes
  1. oui. En règle générale, il suffit de regarder les différences entre MS PGOTHIC et MS PMINCHO, qui devrait être disponible si vous avez installé Microsoft Word.

  2. Malheureusement, je n'ai aucune expérience des polices Unicode sur OSX ou Linux, donc je ne peux donc pas vous aider là-bas.


0 commentaires

1
votes

La taille du fichier n'est pas la seule raison d'éviter de redistribuer la technologie Microsoft à Linux ou à Mac!

1.Does Les polices de Janapais ont des caractères de caractères différents? Je veux dire, les polices occidentales ont des versions Serif, Sans Serif ou plus de versions exotiques. Est-ce que cela s'applique aussi aux polices asiatiques?

Les polices CJK (chinoise, japonaise, coréenne) ont des caractères de caractères différents. Certaines polices sont plus caligraphiques et d'autres sont plus simples. Il est à peu près analogue à la différence entre San-Serif et Serif. (Il n'y a pas de notion d'italique ou audacieux dans les polices CJK. Je comprends qu'il existe des conventions pour exprimer l'accent, mais je ne me souviens pas de ce qu'ils sont.)

Vous pouvez voir ces différences de police sous Windows en comparant Arial Unicode MS avec Mingliu ou Mme Mincho. La version ARIAL est très "simple" en caractères latins et idiographs CJK.

Comme avec des caractères latins, je pense que la distinction dans les caractères de caractères est purement pour un appel visuel et n'implique fortement aucune différence de sens.

Je ne peux pas vous aider avec votre deuxième question.


9 commentaires

La taille du fichier n'est pas la seule raison d'éviter de redistribuer la technologie Microsoft à Linux ou à Mac! Bien sûr, mais toute police d'unicode (y compris les libres) avec des glyphes asiatiques est de taille considérable. Je ne voulais pas redistribuer des polices sous licence MS.


S'il vous plaît éviter même de mentionner Arial Unicode MS. Les gens pourraient penser que c'est une bonne police à utiliser, ce qui n'est pas. C'est une police de secours et une horriblement obsolète pour démarrer. Le support de script est inexistant.


»Je pense que la distinction de typeFaces est purement pour un appel visuel et n'implique pas fortement aucune différence de sens.« - Demandez à un typographe et il vous dira quelque chose très différent :-)


@Joey - J'ai inclus le mot "fortement" pour donner de la salle à guérir à de petites distinctions de sens. Je serais intéressé de savoir s'il y a des distinctions indiquées par typeface, si vous pouviez partager celles-ci. :)


Je n'ai mentionné que Arial Unicode MS, car le OP l'a amené. Ne me blâmez pas! :RÉ


Aaah, d'accord, alors je propose ce commentaire à la question ;-) et le frapper avec un gros bâton.


Les polices d'Asie de l'Est ont certainement des poids différents tels que l'audacieux, ce qui peut être utilisé pour l'accent. Mais oui, Italic n'existe d'aucune manière significative.


@bobince - Êtes-vous sûr de ça? Je veux dire audacieux peut certainement être créé d'algorithmique, mais y a-t-il vraiment une police en gras CJK? Et une personne qui définit le type pour de tels scripts est-elle vraiment utilisée de manière audacieuse? Je serais très surpris si tel est le cas.


Je ne dirais pas qu'il était inhabituel d'avoir des poids différents. Souvent, le poids est indiqué par un numéro de fuite dans le nom de police plutôt que par «audacieux». (Pour un exemple excessif de nombre de poids, voir Typebank Gothic!)



9
votes

la plupart des polices ne semble pas contenir des caractères Janapese, sur Windows, j'ai trouvé que le fait Arial Unicode. Mais sa taille est de 26 Mo, qui est beaucoup plus que notre jeu complet!

Arial Unicode contient beaucoup plus que japonais. Il est aussi en général pas une très bonne police: il est fait pour couvrir un grand nombre de points de code Unicode, mais il manque de nombreuses fonctionnalités nécessaires pour rendre effectivement certaines langues correctement. Sans oublier qu'il est pas librement redistribuable.

Je suggère à la recherche les polices japonaises libres utilisées par les distributions Linux. Par exemple VLGothic est 3.7MB et comprime vers le bas juste 2.2MB, ce qui serait beaucoup plus acceptable. Voir aussi:. Takao, Motoya, Togoshi

Est-ce que les polices Janapese ont différents types de caractères? Je veux dire, les polices occidentales ont des versions Serif, Sans Serif ou plus de versions exotiques. Est-ce que cela s'applique aussi aux polices asiatiques?

Certes. Japonais (et d'autres polices Han dérivés en général) varient considérablement, tout comme le fait le latin. En général, les polices peuvent être classées comme suit:

  • Gothique: généralement atone, sans fins de ligne, avec peu de signes de la nature brossée originale des personnages. La plupart similaires à « sans-serif » polices en effet, le nom « gothique » latin est tiré exactement cette tradition.

    Souvent utilisé comme polices d'écran par défaut car ils rendent bien en détail réduit. En plus gothique Kaku carré terminé, il y a gothique Maru qui utilise des fonctionnalités arrondies, correspondant bien avec le latin sans arrondi.

  • MINCHO: a serif comme terminaisons stylisés des coups de pinceau, et une forte contrainte verticale. Souvent formel en apparence. La plupart des polices similaires à « serif » Latin, généralement associé à une conception serif de transition. Souvent, la police par défaut japonais pour le traitement de texte, associé à Times New Roman.

  • Kyōkasho ( « manuel »): style manuscrit formel, clair et lisible, mais moins tranchant droit que Mincho. Plus semblable à une police lisible script écrit stylo latin; pourrait aussi être utilement associé à un empattement plus characterful.

  • Kaisho: style traditionnel brossé, mais toujours régulière et lisible, un peu formel. Généralement pas si bon à basses résolutions d'écran. Peut-être jumelé à une semi-serif ou d'un script brossé visage latin.

  • Gyosho: cursive de style brossé, moins clair, généralement à des fins d'affichage. Aussi Sosho va plus loin, à des longueurs généralement illisibles.

  • polices d'affichage. Il y a quelques jours écrit à la main comme les styles, mais de moins de polices de nouveauté vraiment loufoques. On peut supposer que la quantité de travail nécessaire à la création d'une police pour couvrir le grand nombre de Kanji commun en fait pas la peine. Vous pouvez également trouver des polices de nouveauté qui ne contiennent que les kana et les caractères latins (Romaji) de, avec peu ou pas kanjis.


0 commentaires

1
votes

Ouais, vous devez autoriser une police à une police pour distancer. Vous ne pouvez pas simplement utiliser celui de votre ordinateur ... pour la taille du fichier, vous devez simplement tirer les pages de code spécifiques. Typiquement, Arial Unicode est de 3500 $ à Embedd dans un jeu ... Cependant, c'est le prix de tous les 50 000 caractères ....

Source: monotype Imagaining


0 commentaires