8
votes

Reporting de la barre d'outils Google "Cette page est dans Philippino" quand il est anglais

Comment google toolbar détermine la langue d'une page pour offrir une traduction de celle-ci?

Google est mal identifiant une page de connexion simple sur notre site en tant que philippin et offre de le traduire en anglais. J'ai essayé d'ajouter un lang = "fr" attribut au élément de la page, mais cela semble avoir fabriqué aucune différence. < P> Quelqu'un sache pourquoi cela se produit?

Edit: C'est une page de connexion. Le texte de la page consiste uniquement aux éléments suivants: xxx

plus un logo et des zones d'entrée.

Lorsque j'appuie sur le bouton de traduction, il ne 't semble changer quoi que ce soit.


3 commentaires

Non mais j'avais semblable lorsque j'ai utilisé les contrôles Web Intertersoft. Je pense qu'il a continué à signaler la page était en polonais!


J'ai vu Google Offre de traduire une page marquée comme en-nous, mais a eu du texte dans une langue étrangère à ce sujet. Ils font une sorte de heuristique pour rechercher le contenu de la page. Qu'est-ce que je ne sais pas.


Il h. À quoi ressemble-t-il quand il le traduit?


3 Réponses :


1
votes

Selon Cet article sur des sites Web multilingues à partir du webmaster Google Blog , les robots de Google ignorent les métadonnées de langue telles que l'attribut "Lang" et déduisent la langue du contenu de la page. Leur explication est que l'attribut LANG est parfois automatiquement généré et donc non fiable. Ajout peut-être plus de texte anglais à la page et en veillant à ce que tout l'anglais est bien formé peut résoudre le problème, bien que la soumission d'un rapport de bogue à Google soit un meilleur moyen de résoudre le problème que d'ajouter du texte anglais aléatoire.


0 commentaires

1
votes

Une manière dont vous pouvez résoudre ce problème est de Laissez Google savoir que cela a commis une erreur de traduire votre page . Pas une vraie solution cependant, surtout s'il y a un site Web entier avec ce problème.


4 commentaires

Une idée de ce que cela fait? Ajoutent-ils la page à une liste de mauvais traduction ou le regardent-ils simplement pour essayer d'améliorer leurs heuristiques?


Probablement les deux, mais à moins que quelqu'un de Google ne le confirme, cela restera probablement un mystère Google (TM).


J'ai ajouté la page en question et cela n'a pas corrigé le problème immédiatement. J'espère que cela le réparera dans le temps, cependant. Comment avez-vous trouvé cette page? Est-ce que c'est une utilisation documentée quelque part?


Je l'ai trouvé quand j'ai googlé pour cela, sur cette page de discussion: google.pl/support/forum/p/toolbar/... ne pouvait trouver aucune documentation de celui-ci, il s'agit simplement d'une forme que certains employés de Google offerts comme une solution temporaire.



0
votes

J'ai eu ce problème sur un formulaire ASPX que je faisais. Au moyen de processus d'élimination, j'ai pu identifier le problème pour moi était dans mon contrôle de calendrier. J'utilisais le contrôle du calendrier et dans ma peau, je définissais la journéeNameFormat = "le plus court". Avec cette propriété, j'ai eu la question, sans cela je ne l'ai pas fait. Ce que cette propriété a fait mes journées de la semaine et les change de "MON" à "Mo". Je spécule que l'inférence sur la langue de Google lisait des "mots" comme "mo" et "tu" et en utilisant ceci pour deviner que c'était Philippin. Depuis que je n'avais pas beaucoup d'autres mots, cela doit avoir suffisamment de poids pour déterminer que la page était philippine.

espère que cela aide!

JMO


0 commentaires